ศิลปินสุรินทร์ » เรียนภาษาเขมร ผ่านบทเพลง ปกาสตาว

เรียนภาษาเขมร ผ่านบทเพลง ปกาสตาว

26 July 2021
632   0

วันนี้ สุรินทร์ออนไลน์ดอทคอม นำบทเพลงดังของพี่ ไม้ พิสิฐพงศ์ กิ่งแก้ว มาเป็นต้นแบบในการเรียนรู้ภาษาเขมร(สุรินทร์)ถิ่นไทย ผ่านบทเพลงที่มีการร้อยเรียงทั้งเนื้อหาและคำในภาษาเขมร ให้ความไพเราะและลึกซึ้งอยู่ในตัวเป็นอย่างมาก หากใครเคยได้ฟังเพลงนี้และเข้าใจในเนื้อหาด้วยแล้ว จะเข้าใจเลยว่าภาษาเขมรเป็นภาษาที่มีความไพเราะและกินใจ และยากที่จะแปลและเก็บความหมายอันลึกซึ้งนั้นออกมาเป็นภาษาไทยได้ ดังนั้นการที่จะเข้าถึงเพลงๆนี้จำเป็นต้องเข้าใจคำในภาษาเขมรซะก่อน

อย่างไรก็ตามภาษาเขมร(สุรินทร์) เป็นภาษาที่เรียนรู้ได้ง่าย มีความคล้ายคลึง และใช้เป็นคำๆเหมือนภาษาไทย เรามาเริ่มเรียนรู้จากบทเพลงนี้กันเลยครับ

เนื้อเพลง

ขะยอลแปร แคปรังคะเดาได
(
ลมพัดเปลี่ยน(ฤดู) หน้าแล้ง ดินก็ร้อน )

บองร้อยมาลัยไว้คล้องคอ
(พี่ร้อยมาลัยไว้คล้องคอ)

ทัดดอกกันเกรา ชวรจำเนียงละออ
(ทัดดอกกันเกรา
ยืน รอท่า น้องคนงาม)

โกนตำเรยซอ
ละออบองน็องล็อบโม
(ลูกช้างเผือก คนงามของพี่(เป็นคำสร้อย) จะกลับมา)

ปีแบยชนำ แดลเนียงกระมมบอง จากน้ำในคลองทุ่งท้องนา
(สองสามปีแล้ว ที่น้องนางแฟนของพี่ (ลา)จากน้ำในคลอง ทุ่งท้องนา)

จากแดนดินดอกไม้
เนียงตวนสตรา ไปอยู่เมืองฟ้า ชงายเซราะชงายแซร
(จากแดนดิน ดอกไม้ เนียงตวนสตรา(คำเปรย หมายถึงผู้หญิง) ไปอยู่เมืองฟ้า ห่างไกลบ้าน ห่างไกลท้องทุ่งนา)

แคแจดมหาสงกรานต์ โอ้แม่ตาหวานยังจำได้ไหม
(แค แจด(แปลว่าสงกรานต์) มหาสงกรานต์ โอ้แม่ตาหวานยังจำได้ไหม)

ลีงอังกุล ลีงตร๊จจุมเนียงซแร็ย
(เล่นอังกุนย์(การละเล่นสะบ้า) รำตรด(การรำแห่สงการาต์ไปตามหมู่บ้านเพื่อขอสิ่งของ ผ้าไหม และสตางค์) ร่วมกันกับน้องนาง)

ซรองเปรี๊ยะตาแยย ตระกองได เรือมอันเร
สรงน้ำพระ ตายาย คล้องแขน รำสาก(การละเล่นที่ใช้สากตำข้าวกระทบกัน))

ปกาสตราว เมกเดิม เวียแบกปกา ตะเนงโสรเนียงงา ยังนาโต
(ดอกกันเกรา กิ่งเดิมนี้ มันผลิดอก ถามไถ่น้องนางว่าเป็นอย่างไรบ้างหนอ)

เนี๊ยะเซราะเนี๊ยะแซร บีดชงายกีล็อบโม ยังนาเจ่าะโต มันเคินโม กระมมบอง
(ชาวบ้านชาวนา ไม่ว่าใกล้ไกล เขากลับมาถึงแล้ว ยังไงหนอ ไม่เห็น สาวของพี่มาสักที)

จำ
มือเพลิว โอ้เนียงเสร็ยเปิว อันเย็ยทายังนาโต
(คอยท่า รอคอย(ชะเง้อมองทาง) โอ้ น้องนางคนสุดท้อง พูดว่ายังไงหนอ)

ปรับบองออยจำ แตเนียงมันล็อบโม อันเย็ยยังนาโตว เปี๊ยะเนียงกระมอมบอง
(บอกพี่ให้คอย แต่น้องไม่กลับมา พูดยังไงหนอ สัญญา(คำพูด) น้องนาง(แฟน)ของพี่)

ขะยอลแปร แคปรังคะเดาได
(
ลมพัดเปลี่ยน(ฤดู) หน้าแล้ง ดินก็ร้อน )


เนียงเอย
เนียงซแรย ลืมสัญญา
(น้องเอ๋ย น้องนาง(ผู้หญิง) ลืมสัญญา)

เปราะบองเสวิง มันเดงตื๊อมันเดงปซา กึดดอลกระมอมงา เทิบปกา สตราวยุม
(เพราะว่าพี่เมา ไม่รู้เรื่อง(ไม่รู้ทิศ) ไม่ประสีประสา  คิดถึงน้องนาง(แฟน) ก็ได้แต่หอมดอก กันเกรา ร้องไห้)

ภาพประกอบเพลง

ตามด้วยบทเพลง ปกาสตราว

เวอร์ชั่นนี้ Cover by ยินกวี (ผมชอบเสียงซอ เพราะมากครับ)
เวอร์ชั่นนี้ cover by น้องจิ๋ว สกุลชัย